X

Condiciones generales de venta de Thüringer Kräuterhof GmbH & Co KG

§ 1 Generalidades – ámbito de aplicación

(1) Nuestras condiciones de venta se aplican de manera exclusiva: no reconocemos las condiciones del cliente contrarias o divergentes con respecto a nuestras condiciones de venta, a no ser que hubiéramos aprobado expresamente su validez por escrito. Nuestras condiciones de venta también son válidas cuando con el conocimiento de condiciones del cliente contrarias o divergentes con respecto a nuestras condiciones de venta ejecutemos el suministro al cliente sin reservas.

(2) Todos los acuerdos que sean concertados entre nosotros y el cliente con el fin de la ejecución del presente contrato están reflejados en este contrato.

(3) Nuestras condiciones de venta solamente son válidas frente a empresas a efectos del § 310 artículo 1 del BGB (código civil alemán).

§ 2 Oferta – documentos de la oferta
Si el pedido puede calificarse conforme al § 145 del BGB podremos aceptar este en un plazo de 4 semanas.

§ 3 Envasado con el uso nuestras marcas
(1) En caso de que envasemos mercancías por encargo del cliente y al mismo tiempo las identifiquemos con nuestras marcas y se indique únicamente la empresa del cliente como fabricante, el cliente reconocerá nuestra titularidad única de las marcas empleadas y se compromete a no derivar de la utilización de la marca ningún derecho contra nosotros.
(2) El cliente tiene derecho a usar las marcas utilizadas para la identificación de la mercancía solamente en el contexto de la venta de la mercancía.
(3) El cliente nos apoyará a petición en todas las medidas necesarias para proteger nuestros derechos sobre la marca y para defender estos. El cliente nos informará en especial de cualquier denominación que pudieran vulnerar nuestros derechos sobre la marca.

§ 4 Precios – condiciones de pago
(1) Siempre y cuando de la confirmación del pedido no se desprenda otra cosa, los precios netos se considerarán franco fábrica conforme a la respectiva lista de precios vigente. Los precios indicados en la respectiva lista de precios vigente, así como los datos de precio-cantidades no son vinculantes. El envase está incluido en el precio por kg. La recogida y la eliminación del envase no están incluidos en el precio.
(2) El IVA legal no está incluido en nuestros precios; este será indicado por separado en la factura con el tipo legal del día de la facturación.

(3) Cualquier descuento requerirá un acuerdo especial escrito.
(4) Siempre y cuando de la confirmación del pedido no se desprenda otra cosa, el precio de compra deberá pagarse sin descuento dentro de un plazo de 10 días a partir de la fecha de la factura. Son de aplicación las normas legales sobre las consecuencias del retraso en el pago.
(5) El cliente tendrá derechos de compensación únicamente si sus contrademandas hubieran sido constatadas por sentencia firme, sean indiscutibles o hayan sido reconocidas por nosotros. Además, este está autorizado al ejercicio del derecho de retención únicamente en la medida en que su contrademanda esté basada en la misma relación contractual.

§ 5 Plazo de entrega
(1) Después de la recepción del pedido y realizado el pago en el plazo establecido de la factura enviada acto seguido, se efectuará de inmediato el envío de la mercancía.
(2) El cumplimiento de nuestra obligación de suministro presupone además el cumplimiento a tiempo y de forma correcta de la obligación del cliente. Queda reservada la defensa del incumplimiento del contrato.

§ 6 Transmisión de riesgo
Siempre y cuando no se desprenda otra cosa de la confirmación del pedido, se acuerda que la entrega tendrá lugar en la fábrica. El envío se efectúa, por lo tanto, a cuenta y riesgo del cliente.

§ 7 Responsabilidad por defectos
(1) Nuestros productos son fabricados de acuerdo con la vigente legislación alimentaria europea y alemana y están destinados a la venta en la Unión Europea (UE). Por lo que se refiere a residuos de productos fitosanitarios, nuestros productos están en conformidad con el Reglamento (CE) nº 396/2005. Si el cliente tiene la intención de vender nuestros productos fuera de la Unión Europea (UE), el cliente estará obligado a comprobar la conformidad de nuestros productos con la legislación vigente en el país de destino y asegurar el cumplimiento de esta legislación. No asumimos ninguna responsabilidad por la conformidad de nuestra mercancía con la legislación vigente en los Estados fuera de la Unión Europea (UE).

(2) Las reclamaciones por defectos por parte del cliente presuponen que este haya cumplido correctamente sus obligaciones de inspección y denuncia debidas conforme al § 377 HGB (código de comercio).
(3) En caso de existir un defecto de la mercancía por el que debamos asumir una responsabilidad, estaremos autorizados a realizar una entrega de reposición.
(4) Si el cumplimiento posterior resulta fallido, el cliente tendrá derecho a exigir según su elección la anulación del contrato o una reducción del precio de compra.
(5) Asumimos la responsabilidad según las disposiciones legales si el cliente reclama indemnización por daños debidos a un comportamiento doloso o a imprudencia grave, incluido el comportamiento doloso o la imprudencia grave de nuestros representantes o empleados. Siempre que no se nos acuse de incumplimiento deliberado del contrato, la responsabilidad por los daños se limitará a los daños previsibles que puedan producirse típicamente.

(6) Asumimos la responsabilidad según las disposiciones legales siempre y cuando hayamos violado una obligación contractual esencial de forma dolosa; pero en este caso la responsabilidad por los daños se limitará a los daños previsibles que puedan producirse típicamente.
(7) Si el cliente le asistiera el derecho a la reparación del daño en lugar de la prestación, nuestra responsabilidad también estará limitada al amparo de lo dispuesto en el artículo (4) a los daños previsibles que puedan producirse típicamente.
(8) La responsabilidad por la infracción dolosa de la vida, del cuerpo o de la salud permanece inalterada; esto también es aplicable a la responsabilidad legal de conformidad con la ley alemana de responsabilidad por productos.

(9) Siempre y cuando anteriormente no se estipule lo contrario se excluye la responsabilidad.
(10) El plazo de prescripción para las reclamaciones por defectos es de 12 meses, contados a partir de la transmisión de riesgo.

 

§ 8 Reserva de la propiedad
(1) Nos reservamos la propiedad del objeto de compra hasta la entrada de todos los pagos convenidos en el contrato de suministro. En caso de que el cliente incumpla las obligaciones contractuales, especialmente en el caso de retraso en el pago, tendremos derecho a recuperar el objeto de la venta. La recepción del objeto de venta devuelto no supone una rescisión del contrato, a no ser que lo hubiéramos declarado expresamente por escrito. La incautación del objeto de compra por nosotros supone siempre la rescisión del contrato. Tras la recuperación del objeto de compra tendremos derecho a su explotación, los ingresos obtenidos por su explotación serán descontados de la deuda del cliente, previa deducción de los oportunos costes de explotación.

(2) El cliente tiene derecho a revender el objeto de compra en una transacción comercial ordinaria; no obstante, este nos cede ya todas las reclamaciones por el valor del importe final de la factura incluyendo el IVA a nuestra reclamación que procedan de la reventa frente a sus compradores o a terceras partes. El cliente conservará el derecho al cobro de esta deuda también después de la cesión. Nuestro derecho a cobrar esta deuda nosotros mismos no se verá afectado por esto. No obstante, nos comprometemos a no cobrar estos importes mientras el cliente cumpla los compromisos de pago de los beneficios cobrados y no incurra en retraso en el pago. Pero si este fuera el caso, tendremos derecho a exigir que el cliente nos informe de las deudas por cobrar existentes y del nombre de sus deudores, indique todos los datos necesarios para el cobro, nos entregue la documentación correspondiente y comunique la cesión a los terceros deudores.
(3) Si el objeto de compra es mezclado inseparablemente con otros objetos que no nos pertenecen, adquiriremos la propiedad compartida del nuevo objeto en la proporción correspondiente al valor del objeto de compra (importe final de la factura, IVA incluido) con los otros objetos mezclados a la hora de la mezcla. Si la mezcla se produce de tal modo que el objeto del cliente pueda considerarse como el objeto principal, se considerará acorado que el cliente nos otorgará una copropiedad prorrateada. El cliente custodiará la propiedad o copropiedad así surgida para nosotros.

§ 9 Tribunal competente – Lugar de cumplimiento
(1) Si el cliente es comerciante nuestra sede comercial es la del tribunal competente; sin embargo, estamos autorizados a demandar al cliente también ante el tribunal de su domicilio.

(2) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania; se excluye la aplicación del derecho de compra de las Naciones Unidas.
(3) Siempre y cuando no se desprenda otra cosa de la confirmación del pedido, nuestra sede es el lugar de complimiento.